Научно познавательный журнал, издан в 1968 г
1968 год
В данном журнале размещены статьи, посвященные историческим событиям в области науки, представлены тесты для знатаков, викторины
Шесть юношей, символизируя тех, кого когда-то пожрал дракон, двигают Тараска изнутри. А Тараск то и дело кидается на прохожих и норовит сбить их с ног ударами хвоста. Под хохот и визг валятся на мостовую «жертвы», а вокруг гремят литавры, заливаются свистки и стреляют хлопушки. Среди множества местных праздников Франции немало таких, что посвящены труду пахарей и виноделов, рыбаков и каменщиков, моряков и ткачей. Одни из них постепенно забываются и отмечаются все реже, другие, наоборот, не стареют, хотя их корни уходят в седую старину. Таков, например, праздник вино градарей Дижона, устраиваемый в начале осени. Тысячи крестьян, чьими заботливыми руками выращивается знаменитая бургундская лоза, отмечают окончание сбора винограда. На праздник многие приходят в старинных костюмах, стуча по асфальту деревянными сабо. Девушки расхаживают в расшитых тесьмой длинных, до полу, юбках, кружевных корсажах и бархатных безрукавках. Некоторые костюмы возрождают даже не XIX или XVIII, а XVII в. Пока женщины водят хороводы или судачат, мужчины соревнуются в распознавании вин. С завязанными глазами нужно сразу же определить по вкусу не только марку вина, но и год розлива! Зато победитель получает в награду целый ящик отменного вина. Французы умеют пить, не напиваясь, и вам порой не придет в голову, что подошедший крестьянин уже по крайней мере двум десяткам людей сказал: «Вотр сантэ!» (За ваше здоровье!)
Почти на самом дальнем выступе полуострова Бретань лежит город Кемпер. Десятки тысяч людей съезжаются сюда в августе на традиционный праздник корнуай. Бретонцы ревниво сохраняют свои костюмы, обычаи и язык: парижанин, попавший в бретонскую деревушку или рыбачий поселок, почувствует себя «без языка». Вот и на корнуай юноши и девушки поют с эстрады бретонские песни, а конферансье пересказывает их содержание по-французски... самим же французам. Корнуай — это, если хотите, фамильный смотр. Одна за другой по улицам города проходят большие группы людей: тут бабушки с дедушками, второе поколение с «детьми всех возрастов, считая от двадцати до двух годов», а также тети, племянники и другие более дальние родственники. Кланы — так называются эти большие семьи — идут зачастую со своей музыкой: волынками, флейтами и другими инструментами. Гордость каждой бретонской женщины — прическа и головной убор.